"לְגָד, אֶלְיָסָף בֶּן דְּעוּאֵל"
"וְנָשִׂיא לִבְנֵי גָד, אֶלְיָסָף בֶּן רְעוּאֵל"
שם אביו של נשיא שבט גד נכתב בשתי צורות: 'דעואל' ו'רעואל'.
האותיות ד' ו-ר' מתחלפות כמה פעמים בתנ"ך בין מילים זהות או דומות.
יש שתי דרכים להסביר חילופי אותיות מעין אלו.
- שתי צורות שונות ונכונות להגות את המילה.
- האותיות הוחלפו בגלל דמיון ביניהן (או צורת אות דומה, או הגייה דומה).
כעת נעבור על כמה מילים שהוחלפו בהן האותיות ד' ור', ונראה מה פשר ההחלפה.
דעואל-רעואל
לשני השמות יש משמעות דומה. 'דעואל' פירושו חבר של ה' (מודַע הוא חבר), ורעואל הוא רֵעַ לה'.
בשם 'רעואל' נקרא גם בנו של עשו, וגם חותן משה.
הרמב"ן כתב שאנשים היו קוראים לנשיא שבט גד בשני השמות, והתורה רשמה את שניהם בשני מקומות שונים כדי ללמד אותנו על כך.
ריפת-דיפת, דודנים-רודנים
בספר בראשית כתוב:
"וּבְנֵי גֹּמֶר, אַשְׁכְּנַז וְרִיפַת וְתֹגַרְמָה.
וּבְנֵי יָוָן, אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישׁ כִּתִּים וְדֹדָנִים"
ובדברי הימים:
"וּבְנֵי גֹּמֶר, אַשְׁכְּנַז וְדִיפַת וְתוֹגַרְמָה.
וּבְנֵי יָוָן, אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישָׁה כִּתִּים וְרוֹדָנִים"
בשתי מילים כאן הוחלפו האותיות ד' ו-ר'.
רש"י דרש את ההבדל הזה על מהותם של אותם עמים. ריפת ודיפת הוא דרש מלשון רפיון ודופי, ואת דודנים ורודנים הוא הסביר שבתחילה הם נראים כאוהבים לנו (דודנים מלשון 'דודים'), ולבסוף רודים בנו ומשעבדים אותנו.
לעומתו, הסביר הרד"ק שאלו שתי צורות שונות שהופיעו בספרי יוחסין עתיקים, ובספר דברי הימים זה נכתב שונה ממה שנכתב בתורה, כדי שנדע שזהו אותו העם.
ייתכן שמקור ההבדל בספרים העתיקים הוא הדמיון בין האותיות.
אחד-אחר
הדמיון בין האותיות ד' ו-ר', עלול לגרום להחלפה ביניהם. אם בעקבות ההחלפה ישתנה שם של עַם קדום, אין בכך כלום. אבל מה אם ההחלפה תגרום להבנת פסוק בצורה בעייתית?
בספר שמות כתוב: "כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר", ובספר דברים כתוב "שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, ה' אֱ-לֹהֵינוּ, ה' אֶחָד".
כדי שלא יוחלפו בטעות "אֵל אַחֵר" ב"אֵל אֶחָד", הודגשו שתי האותיות ונכתבו גדולות מחברותיהן.
קרי וכתיב
בששה מקומות בתנ"ך מתחלפות האותיות ד' ו-ר' ב'קרי וכתיב'. נראה דוגמה אחת.
על ימי אחז מלך יהודה נאמר:
"בָּעֵת הַהִיא
הֵשִׁיב רְצִין מֶלֶךְ אֲרָם אֶת אֵילַת לַאֲרָם
וַיְנַשֵּׁל אֶת הַיְהוּדִים מֵאֵילוֹת,
וַאֲדוֹמִים [וארמים] בָּאוּ אֵילַת
וַיֵּשְׁבוּ שָׁם עַד הַיּוֹם הַזֶּה".
שנים מעטות קודם לכן, עוזיה המלך (סבא של אחז) כבש את אילת מידי אדוֹם. כעת, בימי אחז, כבש מלך ארם את אילת ושלט בה. את היהודים (בני שבט יהודה) הוא גירש, ואל העיר החזיר את האדוֹמים.
על פי הכתיב, התושבים החדשים הם הארמים, בני עמו של רצין המלך. ייתכן שלאחר כיבוש העיר, גרו בה יחד האדומים והארמים, ובגלל שהמילים דומות, הצליחו לרמוז זאת בפסוק בעזרת החלפת אותיות.
לשד"ל פירוש מעניין, לפיו שמו המקורי היה דרעאל, ומשמעותו "זרוע של הא-ל". דרע בארמית = זרוע בעברית. וזרוע במשמעות של חוזק ותוקף, כמו "ביד חזקה ובזרוע נטויה".
והאותיות היו נשמטות, וכך לפעמים הגו "דעואל" בהשמטת הרי"ש, ולפעמים "רעואל" בהשמטת הרי"ש.
מבחינה לשונית זה מסתבר, כי רי"ש – מאותיות השטף, נוטה להישמט (ויש עוד מילים רבות שלפעמים נכתבות בתוספת רי"ש ולפעמים מושמטת – שרביט = שבט, כסא = כרסה). ואם מנסים להדגיש את הריש שלא תיפול במבטא, בהכרח מקלים במבטא הדל"ת.
אהבתיאהבתי